Le Bon Dieu en Jésus nous accompagne dans la tourmente et nous sauve - 2e Dimanche de Pâques - 18 avril, 2021 - Paroisse Sainte-Suzanne Parish

    Homélie - MP3        - version PDF   


Christ est ressuscité, alléluia! Bonjour chères sœurs et chers frères dans le Christ. Alors, comment allez-vous? Comment vont vos familles? Votre Curé Fr. Francis m’a téléphoné il y a quelques jours pour partager avec moi sa grande tristesse à la nouvelle que votre animateur de chant en anglais, Jimmy Fernandes, a été brûlé vif il y a quelques jours dans le feu qui a détruit sa maison. Quelle perte, quelle tragédie, et quelle grande tristesse! Mes sympathies! (English)

Les épreuves de la vie nous laissent souvent estomaqués, bouche bée, et dans le choc. Tout le mal du monde entier nous semble injuste et une insulte à la vie et à notre dignité humaine. De fait, le Bon Dieu a encore plus horreur que nous face à tout ce qui est mal. De plus, le Bon Dieu comprend notre incapacité de réagir ou de répondre quand le mal nous frappe.

Les Actes des Apôtres nous rappelle que le Bon Dieu Se montre compréhensif envers le peuple et les chefs religieux qui ont mis Jésus à mort. Le Bon Dieu avait prévu que son envoyé serait rejeté et tué, mais Il avait pleinement l’intention que sa mort devienne l’instrument par lequel Dieu nous offrirait la libération de nos péchés, de tout mal, et de la crainte de la mort.

Il est difficile pour nous tous en voyant Jésus de Le reconnaître Fils de Dieu et notre Seigneur. Même les Apôtres furent « saisis de frayeur et de crainte » quand Jésus leur est apparu. Ils sont restés longtemps « bouleversés » et « saisis d’étonnement ». Jésus a mis beaucoup d’effort pour les convaincre que c’était bien Lui et qu’Il avait vaincu la mort.

Le Bon Dieu nous fait confiance, même si depuis toujours le Père, le Fils, et le Saint Esprit avaient prévu que quand le Fils viendrait sur Terre très peu d’entre nous seraient capables de l’accueillir, et que les puissants Le mettraient à mort. Non seulement le Père a-t-Il prévu ce désastre, mais Il a voulu que la mort de Jésus exprime l’amour miséricordieux de Dieu.

Malgré leur étonnement, leur doute, et leur lenteur à croire en tout ce que Jésus leur avait enseigné, Jésus a pleine confiance en ses Apôtres. Il prend le temps d’ouvrir « leur intelligence à la compréhension des Écritures. » Ensuite, Jésus leur dit concernant tout cela, « À vous d’en être les témoins. » Autrement dit, Jésus ne les pousse pas à parcourir le monde pour annoncer tout ce qu’Il est venu maintenant leur expliquer. Non. Jésus les laisse entièrement dans leur liberté et leur propre initiative pour décider par eux-mêmes qu’ils veulent devenir ses témoins.

Frères et sœurs, réalisez-vous votre grande liberté face à Dieu? Le Bon Dieu ne vous pousse pas dans le dos pour faire ceci ou faire cela…. Ce que le Bon Dieu désire c’est que nous tous nous ayons une rencontre personnelle avec Jésus, que nous puissions tous avoir notre propre conviction que Jésus est vivant, qu’Il est ressuscité, qu’Il est auprès de nous, qu’Il nous aime, et qu’Il aimerait que nous devenions ses témoins aujourd’hui. Jésus veut partager avec nous sa propre joie et Il veut que notre joie soit complète, mais Il veut que ce soit vraiment notre expérience, que nous puissions vraiment goûter au-dedans de nous son amour.

Il est possible pour nous de rencontrer Dieu quand la vie est belle, quand nous avons du succès, quand tout va bien, quand nous trouvons la nature belle, quand il fait bon de vivre. Oui. Mais plus souvent qu’autrement, quand tout va bien nous sommes enclins à ne même pas penser à Dieu. Nous oublions souvent de Le remercier. Nous ne réalisons pas que la raison la plus importante pour venir à l’église le dimanche c’est pour rendre grâce à Dieu et Le glorifier. Nous ne pensons pas souvent durant la journée à adorer le Seigneur dans sa grandeur, dans sa bonté, pour son amour et pour sa miséricorde inépuisable. Nous sommes souvent distraits.

Alors, trop souvent ce n’est que quand ça va mal, quand nous souffrons, quand nous nous sentons seuls ou rejetés, trop souvent ce n’est que dans la tourmente que nous pensons à Dieu. Alors, Il nous fait savoir qu’Il est toujours là et qu’Il est toujours prêt à nous accueillir. Jésus nous appelle à ne pas craindre de vivre, à ne pas avoir peur de la vie, à ne pas avoir peur de l’inconnu; car Il est toujours avec nous.

Dans la tentation, Jésus nous donne son Esprit pour nous aider à résister à la tentation, et pour mettre en Lui toute notre confiance. Dans la douleur, Jésus nous rappelle que dans sa passion Il est venu partager toutes nos détresses; afin que nous puissions réaliser par sa présence que nous ne sommes jamais seuls et qu’Il est notre force.

Face aux gens qui nous sont troublants, Jésus nous aide à comprendre que ces gens nous sont offerts par Dieu pour nous donner l’occasion d’aimer notre prochain comme Dieu nous aime, même quand c’est difficile d’aimer.

Dans la tourmente de nos émotions nous pouvons, avec Jésus, nous arrêter, faire confiance en l’amour du Père et choisir de passer à travers nos épreuves avec des attitudes d’amour et de paix. Malgré le fardeau de nos émotions, nous pouvons mettre de côté nos préoccupations, nous tourner vers le Bon Dieu, et faire preuve de miséricorde envers notre prochain, nos proches, et même l’étranger. Encore une fois, mes sympathies à la famille de Jimmy Fernandes! (English)

Permettre à Dieu de déployer la force de son amour et de sa miséricorde en nous dans nos rencontres avec les autres, voilà la joie de Pâques! Christ est ressuscité, alléluia!

Réjouissons-nous en Dieu : le Père, + le Fils, et le Saint Esprit. Amen.

Prenons quelques instants pour réfléchir à la radieuse présence de Jésus avec nous.

  

https://frgilleshomilies.blogspot.com        https://homeliesabbegilles.blogspot.com

 

© 2006-2021 All rights reserved Fr. Gilles Surprenant, Associate Priest of Madonna House Apostolate & Poustinik, Montreal QC
© 2006-2021 Tous droits réservés Abbé Gilles Surprenant, Prêtre Associé de Madonna House Apostolate & Poustinik, Montréal QC

2e Dimanche de Pâques / Dimanche de la Divine Miséricorde - 11 avril, 2021 - MRP - Paroisse JLM (homélie préparée mais pas livrée - le diacre a prêché)

   Homélie version PDF   


C’est le dimanche de la Divine Miséricorde parce que Jésus a été miséricordieux envers l’Apôtre Thomas.
« Heureux ceux qui croient sans avoir vu. » Chères sœurs et chers frères, voilà ce que déclare le Seigneur Jésus à Saint Thomas. Quelques semaines plus tard suivant la Pentecôte quand l’Esprit Saint est tombé sur les Apôtres et les disciples comme un feu du ciel, des centaines de juifs sont devenus croyants et se sont ajoutés aux premiers disciples. Ils étaient à ce point en feu d’enthousiasme pour Dieu qu’ils mettaient en commun tous leurs biens.

Soixante ans plus tard l’Apôtre Saint Jean écrit ses lettres et nous l’avons entendu ce matin dire quelque chose d’extraordinaire. « Nous aimons les enfants de Dieu lorsque nous aimons Dieu et que nous accomplissons ses commandements… et ses commandements ne sont pas un fardeau, puisque tout être qui est né de Dieu est vainqueur du monde. Or la victoire remportée sur le monde, c’est notre foi. Qui donc est vainqueur du monde? N’est-ce pas celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu? »

Saint Thomas et les Apôtres crurent que Jésus est le Fils de Dieu et fortifiés par leur foi en Jésus ils ont affronté les chefs religieux, l’Empereur de Rome, et le monde entier jusqu’à leur mort de martyrs. Les premiers chrétiens crurent que Jésus est le Fils de Dieu et ils ont mis leurs biens et leurs ressources en commun, « et personne ne disait que ses biens lui appartenaient en propre, mais ils avaient tout en commun. » Soixante ans plus tard l’Apôtre Saint Jean écrit que tous ceux qui croient que Jésus est le Fils de Dieu sont vainqueurs du monde.

Aujourd’hui, en ce deuxième dimanche de Pâques, le Dimanche de la Divine Miséricorde, le Seigneur Jésus Ressuscité d’entre les morts, nous invite à laisser l’Esprit Saint raviver notre foi. Nous en avons grand besoin. Nous voilà si peu de temps après Pâques encore une fois réduits à seulement 25 personnes à l’église. Le virus qui cause la maladie de la Covid-19 est invisible et beaucoup de gens vivent dans la crainte, y compris nos gouvernants.

Mais si Jésus est vraiment le Fils de Dieu, alors qu’avons-nous à craindre? Jésus a été tué, exécuté, oui, mais Il est ressuscité d’entre les morts, le premier-né d’entre les morts. Là où Il est allé nous allons suivre. Peu importe ce que cette vie nous fait souffrir, Jésus fera de nous comme Lui des vainqueurs. Ce que Dieu a permis à Jésus de souffrir nous fait un grand bien, à nous et à toute l’humanité. Nous pouvons vivre en pleine confiance que de la même manière tout ce que Dieu nous permet de souffrir fera un grand bien au reste de l’humanité; pourvu que nous Lui faisons entièrement confiance comme Jésus a fait confiance à son Père du Ciel.

 La preuve que nous croyons que Jésus est le Fils de Dieu est « que nous accomplissons ses commandements » et notre obéissance au Bon Dieu est aussi la preuve que nous l’aimons et que nous aimons les enfants de Dieu. Alors, par la façon que je vis ma vie et que je traite les autres, toute personne qui m’observe est-elle en mesure de constater que je crois vraiment que Jésus est le Fils de Dieu? Et que j’aime le Bon Dieu? Et que j’aime les enfants de Dieu?

Quand je souffre de maladie, il est normal que je me sente mal, mais en quelle direction est-ce que j’oriente mon esprit? Est-ce que je m’apitoie sur mon sort, ou est-ce que je choisis plutôt de mettre mon espérance en Dieu, et fortifié par son amour, est-ce que je choisis ensuite de tourner mon esprit vers d’autres gens qui souffrent comme moi? Est-ce que je fais des efforts pour soulager les souffrances des autres malgré ma propre souffrance?

Si je me blesse et je suis dans la douleur, il est normal que je me sente mal, mais en quelle direction est-ce que j’oriente mon esprit? Est-ce que je m’apitoie sur mon sort, ou est-ce que je choisis plutôt de mettre mon espérance en Dieu, et fortifié par son amour, est-ce que je choisis ensuite de tourner mon esprit vers d’autres gens qui souffrent comme moi? Est-ce que je fais des efforts pour soulager les souffrances des autres malgré ma propre souffrance?

Quand quelqu’un n’est pas gentil envers moi, il est normal que je me sente mal, mais en quelle direction est-ce que j’oriente mon esprit? Est-ce que je m’apitoie sur mon sort, ou est-ce que je choisis plutôt de mettre mon espérance en Dieu, et fortifié par son amour, est-ce que je choisis ensuite de tourner mon esprit vers d’autres gens qui souffrent comme moi? Est-ce que je fais des efforts pour soulager les souffrances des autres malgré ma propre souffrance?

Oui, c’est vrai, nous sommes impuissants face aux événements de la vie et face aux autres. Si je tombe malade ou me blesse, mon corps va ressentir la douleur. Cependant, la douleur peut diminuer et même s’atténuer selon les attitudes que je choisis de vivre au-dedans de moi. Mes attitudes et mes émotions sont comme la météo dans mon monde intérieur. Mes émotions sont ce qu’elles sont, mais mes émotions ne sont pas une prison. J’ai une grande liberté d’action sur les attitudes que je peux choisir pour mieux vivre ce qui m’arrive.

Dans son intense passion, Jésus a librement choisi de vivre une attitude de miséricorde en demandant son Père de pardonner ses bourreaux, et dans sa douleur, une attitude de confiance en l’amour de son Père, et à la fin, une attitude de tendresse à l’égard de sa Maman Marie et de son bien-aimé disciple Jean. Avec l’aide de l’Esprit Saint nous pouvons faire de même.

Dans la tourmente de nos émotions nous pouvons, avec Jésus, nous arrêter, faire confiance à l’amour du Père et choisir nos attitudes pour mieux vivre nos épreuves. Malgré nos émotions, nous pouvons mettre de côté nos préoccupations et faire preuve de miséricorde envers notre prochain, nos proches, et même l’étranger. Permettre à Dieu de déployer la force de son amour et de sa miséricorde en nous, voilà la joie de Pâques! Christ est ressuscité, alléluia!

Réjouissons-nous en Dieu : le Père, + le Fils, et le Saint Esprit. Amen.

Prenons quelques instants pour réfléchir à cette merveille de la Passion de Jésus.

 

https://frgilleshomilies.blogspot.com        https://homeliesabbegilles.blogspot.com

 

© 2006-2021 All rights reserved Fr. Gilles Surprenant, Associate Priest of Madonna House Apostolate & Poustinik, Montreal QC
© 2006-2021 Tous droits réservés Abbé Gilles Surprenant, Prêtre Associé de Madonna House Apostolate & Poustinik, Montréal QC

Dimanche de Pâques / - Easter Sunday - 4 avril / April 4th, 2021 - Paroisse Sainte-Suzanne Parish

 Gospel & Homily / Évangile et Homélie - MP3        - version PDF   


Christ est ressuscité! Alléluia! (Il est vraiment ressuscité! Alléluia!) (Expliquer)

Christ is risen! Alleluia! (He is truly risen! Alleluia!) (Explain)

Frères et sœurs, la résurrection de Jésus n’est pas un événement de l’ordre de la politique, de l’économie, ou de la culture populaire; ni alors, ni aujourd’hui. La preuve est que Pierre devait tout annoncer et expliquer au centurion romain et sa maisonnée. Le matin de Pâques, Pierre est allé avec Jean au tombeau et ils l’ont trouvé vide comme Marie Madeleine. Ensuite Jésus leur est apparu, mais au début ils étaient lents à croire ce que Jésus leur avait déclaré : qu’Il devait mourir et ensuite ressusciter le troisième jour. Pour nous non plus, la résurrection de Jésus n’est pas évidente. Nous avons tous à croire en Jésus et Lui faire confiance.

So, the resurrection of Jesus was not a fact belonging to the political or economic world of those days; nor was it part of popular culture, no more than it is today. Peter and John and the other apostles and disciples were slow to believe what Jesus had told them: that He would die and rise again on the third day. Jesus’ resurrection is not obvious for us either. We need to put our faith in Jesus and trust Him. God waits for our faith in order to give us new life.

When we were baptized, we were introduced to God and the Father adopted us as his very own children. God loves every human being, but through Baptism we are brought into a more personal and intimate relationship with our Creator in Jesus. Now it’s up to us every day to make room for God in the course of living our days and nights.

Par le baptême nous avons été introduits au Bon Dieu et le Père nous a adoptés pour ses propres enfants en Jésus. Dieu aime tous les êtres humains, mais par le Baptême nous entrons dans une relation plus personnelle et intime avec notre Créateur. Maintenant c’est à nous de faire de la place pour Dieu dans le courant de nos jours et de nos nuits.

Pourquoi souffrons-nous tant de découragements, d’anxiétés, de craintes, ou de désespoir au milieu de nos défis, de nos troubles, de nos déceptions, de nos craintes, et de tout ce qui vient assombrir nos existences? Au fond de nous il existe toujours un doute que Dieu est vraiment bon. Toutes les misères du monde semblent crier à pleine voix que Dieu est méchant. Mais cette voix ténébreuse et malfaisante est la voix du diable – l’adversaire de Dieu qui divise et cherche à nous séparer de Dieu. Son nom est aussi Satan, l’Accusateur.

C’est un non-sens que nous pourrions être séparés de Dieu… Jésus a accepté d’être exécuté pour nous démontrer à quel point Dieu est pour nous et qu’Il nous aime. Dieu fait déjà tout ce qu’il Lui est possible de faire; maintenant c’est à nous de donner une réponse à ses avances d’amour et de réconciliation. Allons-nous humblement admettre notre péché et nos fautes? Allons-nous accepter son pardon? Allons-nous croire qu’Il nous aime? Allons-nous chercher à L’aimer à notre tour? Mais comment nous est-il possible d’aimer Dieu?

Why is it that in the course of our challenges, troubles, disappointments, fears, and all that darkens our human existence we suffer so much discouragement, anxiety, fear, and despair? Deep down we doubt that God is really good. The world is full of troubles which seem to cry out loudly that God is evil. To tell the truth, this dark and evil voice is that of the devil – God’s enemy who divides and tries to separate us from God. His name is also Satan, the Accuser.

It doesn’t make sense that we could be separated from God… Jesus accepted to be executed to show us how much God is for us and loves us. God is already doing all He could possibly do; now it’s up to us to give a response to his overtures of love and reconciliation. Will we humbly admit our sin and our faults? Will we accept his forgiveness? Will we believe that He loves us? Will we try to love Him back? But how exactly can we possibly love God back?

How can we love God or give Him anything when He is already complete? God is a Holy Trinity of divine Persons full of life and of love for each other; we cannot add anything to God. However, since God loves us, He hates to see us suffer and be miserable; so, we can stop causing misery and stop hurting ourselves and each other. We can accept to be loved by God and show gratitude by loving our neighbor; even when the neighbor is difficult to love.

Comment est-il possible d’aimer Dieu, Lui qui est une Sainte Trinité de Personnes divines pleines de vie et d’amour mutuel? Dieu est déjà complet et on ne peut rien ajouter à Dieu. Mais puisque Dieu nous aime, Il n’aime pas nous voir souffrir. Nous pouvons cesser de nous faire du mal à nous-mêmes et aux autres. Nous pouvons permettre à Dieu de nous aimer et montrer notre gratitude en aimant notre prochain; surtout quand notre prochain est difficile à aimer.

Nous laissons Dieu nous aimer quand nous Lui ouvrons notre pensée, notre cœur, et notre esprit par la prière souvent durant la journée et même la nuit. Dieu nous invite à être intime avec Lui; alors pourquoi pas le faire? Nous aimons Dieu quand nous acceptons l’invitation de Jésus de participer à la Sainte Eucharistie le dimanche pour ensuite faire de toute la journée du dimanche le Jour du Seigneur pour nous reposer et prendre joie dans notre famille et nos amis.

We let God love us when we open to Him our thoughts, our heart, and our spirit through prayer often during the day and even at night. God invites us into intimate friendship with Him; so, why not do it? We love God back when we accept Jesus’ invitation to participate in his Holy Eucharist on Sunday and rest all day long on the Lord’s Day and take our delight in our family and in our friends. C’est l’Esprit Saint qui vient à notre aide pour nous ouvrir à Dieu. The Holy Spirit is with us to help us love God: the Father, + the Son, and the Holy Spirit. Amen.

Let us take a few moments in silence to reflect on this Good News given to us by the Lord. (bil) 

https://frgilleshomilies.blogspot.com        https://homeliesabbegilles.blogspot.com

© 2006-2021 All rights reserved Fr. Gilles Surprenant, Associate Priest of Madonna House Apostolate & Poustinik, Montreal QC
© 2006-2021 Tous droits réservés Abbé Gilles Surprenant, Prêtre Associé de 
Madonna House Apostolate & Poustinik, Montréal QC

Quel est le sens de la vie? Jésus est la solution du Père à tout le mal de notre monde - 15 septembre, 2024 - 24e Dimanche du Temps Ordinaire "B" - Église MRP de la Paroisse JLDM

Dans la "Nouvelle Alliance" de notre Dieu Créateur avec l'humanité, comme nous l'avons en Jérémie 31:31-34, toute personne...